Překlad "dlouho trvat" v Srbština


Jak používat "dlouho trvat" ve větách:

Nebude hustý provoz a cesta by neměla dlouho trvat.
Mislim da neæe biti gužve i dobro æemo se provesti.
Jo, doufám, že to nebude dlouho trvat.
Da, vidimo se uskoro, nadam se.
Nebude to dlouho trvat a dostane, co si zaslouží.
Brzo æe to biti, zapamti to. Dobiæe skot šta je zaslužio.
Podívejte se, jestli se mě budete na všechno ptát dvakrát... tak to celý bude dlouho trvat a já se musím vrátit domů k rodině.
Slušaj, ako ćete me pitati svako pitanje dva puta... ovo će trajati veoma duga, a ja treba da se vratim svojoj porodici.
Zatím žije, ale nebude to dlouho trvat.
Još uvek je živ, ali je pitanje trenutka.
Ať je to co je to, věřte mi, jsem si jistá, že mi nebude dlouho trvat říct ne, a potom budu v Georgetownu ve dvě na přednášce pak projev ve Washingtonu, večeře v sedm.
Biæe gotovo do ponoæi. Šta god da je, veruj mi, sigurna sam neæe mu biti potrebno dugo da kaže ne, i tada æe biti Georgetown u 2 za moj èas.
Bude ještě dlouho trvat, než dospěješ.
Imaš dovoljno vremena za to kad odrasteš.
Už by to nemělo dlouho trvat.
Nadam se da neæe trajati dugo.
Jste v Chicagu - nebude to dlouho trvat než "Společnost" zjistí, že jste ve městě.
У Цхицагу си, неће проћи дуго док Компанија не сазна да си у граду.
Bude ještě dlouho trvat, než začne pršet, a řeky přinesou kořist... ryby.
To ce biti dugo vremena pre nego sto pocnu kise i porast reka donoseci sa sobom Kajmanima plen...ribu.
Už to nebude moc dlouho trvat.
Kada stiže? Samo se još malo strpi.
Nebude to dlouho trvat a uvědomí si, že jsi to byl ty.
Brzo æe shvatiti da si to ti.
Nebude mu dlouho trvat, než zjistí, co se stalo, takže to urychleme.
Brzo æe shvatiti šta se dogodilo, zato hajde da odradimo ovo brzo.
Jak myslíš, že bude dlouho trvat, než si lidé všimnou, že vůbec nestárneš?
Šta misliš, koliko æe ljudima trebati da primete da uopšte ne stariš?
Nebude to dlouho trvat, a budeme jenom dva.
Neæe proæi mnogo vremena dok ne ostanemo samo nas dvoje.
Dejte hodně starých lidí na jedno místo, a nebude příliš dlouho trvat, než jeden odejde.
Stavite dovoljno starih ljudi na isto mesto, i neæe proæi dugo pre nego neko od njih ode.
A jednoho dne, nebude to dlouho trvat, představíš dvoru svého syna.
А онда, ускоро, родићеш сина на двору.
Teď už to nebude dlouho trvat.
A i to æe biti uskoro.
Věděla jsem, že nebude dlouho trvat, než sem napochoduješ a budeš mě prosit, abych z tebe zase udělala smrtelníka.
Znala sam da æeš dotrèati da me moliš da te uèinim smrtnim.
Jak bude dlouho trvat, než tomu bude konec, Rory?
Koliko æe ovo još dugo trajati, Rory?
Jen to, že proces začíná už zítra, a dlouho trvat nebude.
Suðenje poèinje sutra, i neæe dugo trajati.
Nebude to dlouho trvat a na Zemi budou jen mexičani a Gallagherovi.
Kao potraga za toplotom, mali navoðeni projektili.
Zatím ho nespojili s pobodanou obětí v Arlington Methodist, ale myslím, že už to nebude dlouho trvat.
Još ga nisu povezali sa ubodenom žrtvom u bolnici Arlington methodist, ali ne mislim da æe im trebati mnogo.
Nebude dlouho trvat a Adrian tu bude taky.
Što znaèi da æe i Adrijan uskoro biti ovde.
To nebude dlouho trvat, ale co pak?
Neæu još dugo, ali šta onda?
Vezmu první tebe, nebude to dlouho trvat.
Prvo æu tebe da ostavim. Brzo æemo stiæi.
Vydrž, už jsou na cestě, nebude to dlouho trvat.
Drži se. Krenuli su, biæe tu za minut.
Už nebude dlouho trvat, než nás pan Scott nadobro opustí.
Kažu da neæe još dugo dok nas g. Skot ne napusti.
Jen co ho podepíše a někoho zatknou, nebude jim dlouho trvat, až zjistí, že jsem je prásknul já.
Mislim, jednom kada ga potpiše, ako bude uhiæenja, ovi momci æe vrlo brzo shvatiti da sam ja razgovarao s FBI - Evcima.
Jak bude dlouho trvat dojít do Říma?
Koliko ce trajati put do Rima?
Vezmete zranitelný děcko, závisláka, vhodíte ho do změti smrti a pochybností, nebude dlouho trvat, než začne hledat něco, k čemu se může upnout.
Uzmeš ranjivo dete, zavisnika, ubaciš ga u zbrku smrti i sumnja, neæe da proðe dugo da poène da traži nekoga da mu bude odan.
A věřte mi, že už to nebude dlouho trvat.
Kad smo se upoznali rekli ste da želite da raznesete ceo svet i poènete ispoèetka.
A některé stále usilují o výrobu palivových článků, ale myslím, že už to dlouho trvat nebude.
A neki su, za čudo, i dalje na tragu gorivnih ćelija, ali mislim da to neće trajati dugo.
1.4165391921997s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?